Nadia Cano

 

Nadia Cano picture courtesy of Nadia Cano (United States)
Nadia and family; courtesy of Nadia Cano (United States)

Nadia y yo nos encontramos en una cafetería en la carretera de nuestra Universidad para la entrevista. En lugar de configurar una cámara de vídeo o grabar su voz, se sintió más cómoda contando su historia en una conversación casual. He tomado tres clases con Nadia, pero no sabía nada sobre su pasado excepto que ella es de Perú. Su dedicación en clase nunca deja de impresionarme, pero después de la entrevista, puedo ver que su dedicación se extiende mucho más allá de sus académicos.

[Realizamos la entrevista en español. Todas las traducciones inglesas son por Sarah Leaird. La versión original en español fue revisada por Nadia después de la entrevista. Todas las fotos cortesía de Nadia Cano]

———————————————————————————————————————————————–

Nadia in the office; courtesy of Nadia Cano (Peru)

Sarah: ¿Cuál es su nombre y de dónde es usted?

Nadia: Mi nombre es Nadia Cano y soy de Perú. 

Sarah: ¿Puede contarme de su vida en Perú?

Nadia: Mi vida en Perú era buena, tenía una vida social activa. Tenía muchas amigos y familiares cerca. Vivía con mi hermano y abuela. Estudié leyes en Perú, trabajé como asistente de un abogado. Durante ese tiempo mi madre y hermana vivían en los EEUU [los Estados Unidos].

Sarah: ¿Y por qué vino a los EEUU [Estados Unidos]?

Nadia: Porque quería estar cerca a mi mamá, tenía como 10 años de no verla. Otra de las razones es porque quería saber como era la vida en EEUU y ver sihabía mas oportunidades para mi. 

Nadia with friends; courtesy of Nadia Cano (Peru)

Sarah: ¿Cuáles fueron las partes más difíciles de la transición a los Estados Unidos?

Nadia: La parte más difícil fue adaptarme a la nueva cultura, las costumbres, y el idioma. Creo que de todas estas razones la mas difícil fue el idioma, comunicarse al comienzo era muy difícil. Había mucha frustración y también era difícil hacer un circo social. Estudié inglés en Perú hace mucho tiempo atras, pero se me había olvidado. Cuándo vine a los EEUU tuve que empezar de nuevo con mi educación, no pude convalidar mis estudios y ademas, quería mejorar mi idioma inglés. Estudié ingles por 1 año en el ESL program en un community college. Luego, hice my GED, para finalmente ingresar a un Comunity Colegue a hacer mis cursos generales.

Sarah: ¿Y ahora que hace usted?

Nadia: Ahora sigo mis estudios en Ciencias Políticas en la University of North Carolina [Asheville] me queda un año más de estudios. He estado trabajando en temas de imnigración, voluntariando para instituciones como, Pisgah Legal Services. Otra es, "Nuestro Centro" es una comunidad hispana, dónde me relaciono con latinos. Actualmente, estoy trabajando con estudiantes de DACA. Y fuera de la escuela trabajo como mesera.

Nadia in New York, US; photo courtesy of Nadia Cano
Nadia and cousin; courtesy of Nadia Cano(United States)